*:*الأخبارأخبار الأوقاف2

تشارك وزارة الأوقاف في فعاليات البرنامج المهني لمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الثالثة والخمسين من خلال مؤتمر : “الترجمة عن العربية جسر للحضارة”

خلال مشاركته في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر “الترجمة عن العربية جسر للحضارة”

رئيس القطاع الديني :

الترجمة جسر لتبادل المعارف الإنسانية

ومعرض القاهرة الدولي للكتاب شمس تشرق على العالم

ويؤكد :

سلسلة رؤية المترجمة هدفها تصحيح صورة الإسلام

ونشر الفكر الوسطي المستنير عالميًّا

************

في إطار دور وزارة الأوقاف المصرية في نشر الفكر الوسطي المستنير ومواجهة الفكر المتطرف ، وتصحيح المفاهيم الخاطئة ، وإيمانا منها بأهمية الترجمة عن اللغة العربية، ومن خلال التعاون مع وزارة الثقافة ، تشارك وزارة الأوقاف في فعاليات البرنامج المهني لمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الثالثة والخمسين من خلال مؤتمر : “الترجمة عن العربية جسر للحضارة” ، والتي انطلقت اليوم الأربعاء 26/ 1/ 2022م ، وذلك بحضور معالي الدكتوره / إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة ، ومعالي السفيرة/ نبيلة مكرم وزيرة الهجرة ، وسعادة السفير/ نيكولاس غارلينيس سفير دولة اليونان بمصر ، والدكتور/ هشام عبد العزيز رئيس القطاع الديني ، وأ.د/ صلاح فضل رئيس مجمع اللغة العربية ، وأ.د/ علي بن تيم رئيس مركز أبوظبي للغة العربية ، والأستاذة/ بدور القاسمي رئيسة الاتحاد الدولي للناشرين ، وذلك بقاعة المنارة بمركز مصر للمعارض والمؤتمرات.
وفي بداية كلمته نقل الدكتور/ هشام عبد العزيز رئيس القطاع الديني تحيات معالي أ.د/ محمد مختار جمعة وزير الأوقاف للسادة الحضور ، مؤكدًا أن معرض القاهرة الدولي للكتاب هو شمس تشرق على البشرية بأسرها ، مبينا أن القرآن الكريم أكد أن الله خلق الناس ليتعارفوا فيما بينهم ، ولا يحدث هذا التعارف إلا من خلال حركات الترجمة للعديد من الثقافات ، فالترجمة جسر للمعارف الإنسانية ، قال تعالى : “يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ” ، وإيماناً من وزارة الأوقاف بإنسانية الحضارة الإسلامية تم إصدار كتاب : “إنسانية الحضارة الإسلامية”، وإيمانا منها بدور الترجمة في تصحيح صورة الإسلام فقد قامت بإصدار العديد من الكتب المترجمة للعديد من اللغات الأجنبية ومن أهمها سلسلة (رؤية) المترجمة والتي شهد لها العالم بمدى وسطيتها ونشرها للفكر المستنير.
مشيرًا إلى أن وزارة الأوقاف تترجم خطبة الجمعة الأسبوعية لنحو (20) لغة ، كما قامت وزارة الأوقاف بترجمة كتاب المنتخب في التفسير للعديد من اللغات الأجنبية المختلفة ، وقد صدرت النسخة المترجمة إلى اللغة اليونانية بالأمس كأحدث إصدارات الأوقاف المترجمة وأحدث ترجمة لكتاب المنتخب في تفسير القرآن الكريم.
وقد أهدى الدكتور/ هشام عبد العزيز رئيس القطاع الديني نسخة من سلسلة “رؤية ” للفكر المستنير لمعالي السفيرة/ نبيلة مكرم وزيرة الهجرة ، ونسخة من سلسلة ” رؤية ” للأستاذ الدكتور/ علي بن تيم رئيس مركز أبو ظبي للغة العربية ، ونسخة من المنتخب في تفسير القرآن الكريم باللغة اليونانية لسعادة السفير/ نيكولاس غارلينيس سفير دولة اليونان.
اظهر المزيد

منشور حديثّا

زر الذهاب إلى الأعلى